Association québécoise des interprètes en langues des signes

Devenir interprète

Les qualités nécessaires pour devenir un interprète professionnel en langue des signes et exercer la profession avec aisance comprennent d’abord le fait d’avoir un bon sens de l’éthique et le respect du secret professionnel. Il faut être en mesure de se lier à différents types de personnes puisque la fonction d’interprète implique plusieurs parties auxquelles l’interprète est étroitement associé.

L’interprète en langue des signes doit posséder une grande capacité d’adaptation puisqu’il est appelé à travailler dans divers milieux, avec des personnes qui ont des besoins particuliers et dans des situations qui changent parfois très rapidement. Au-delà de ces qualités, l’interprète doit non seulement être parfaitement bilingue mais également bien connaître les cultures en présence, en plus d’avoir une culture générale étoffée.

Une bonne étape préparatoire pour devenir interprète en langue des signes est de compléter l’attestation d’études collégiales (AEC) en Communication et études sourdes qu’offre le Cégep du Vieux-Montréal; le programme comprend des cours de LSQ, mais aussi, notamment, des cours de communication orale et des cours sur l’histoire et la culture sourde.

lien Programme Communication et études sourdes (AEC), Cégep du Vieux-Montréal

Pour devenir interprète à proprement dit, une seule formation reconnue existe, soit la Majeure en interprétation français-langue des signes québécoise offerte à l’Université du Québec à Montréal (UQÀM). Pour être admissible à ce programme, il faut déjà posséder une certaine maîtrise de la langue des signes québécoise (LSQ).

lien Majeure en interprétation français-langue des signes québécoise , UQÀM

Pour développer les compétences langagières en langue des signes préalables à la formation d’interprète, différents organismes, mis à part le Cégep du Vieux-Montréal, offrent des cours de LSQ (niveau 1 à 6), dont :

L’Institut Raymond-Dewar à Montréal
lienraymond-dewar.qc.ca/langue-des-signes/ateliers-de-communication-lsq

Centre Signes d’Espoir
lien www.signesdespoir.org

La Fondation des Sourds de Québec (formation en ligne)
lien www.courslsq.net/ewac/main/login.php

Les associations de personnes sourdes ou centres de réadaptation en région peuvent également fournir de l’information sur les cours de LSQ disponibles.

En ce qui a trait à l’apprentissage de l’American Sign Langage (ASL), on peut entre autre fréquenter le Centre MAB-MacKay (lien www.mabmackay.ca).

Pour plus d’information sur les formations pour devenir interprète ASL-anglais, nous vous invitons à consulter le site de la Canadian Association of Sign Language Interpreters (CASLI) (lienwww.avlic.ca/about/membership).

© Tous droits réservés 2022 AQILS